CONTENTS
Prologue - Arus Yumul – Fahri Dikkaya, p.9
Edhem Eldem – On the word ‘Levantine’, p.11
İlber Oltaylı – Levantines, p.23
Stefanos Yerasimos – Who are the Levantines? p. 29
İlhan Pınar – The Levant, Levantine and the concept of a Levantine,
or redefinitions according to others, p.33
Arus Yumul - mixed identities, p. p.39
Alex Baltazzi - Levantines and the concept of a Levantine state of mind,
p.51
Maria Rita Epik – Maria or Rita? p.55
Haydar Kazgan – One family and a child in the world of the Levantines,
p.59
Behzat Üskiden – Levantines, Marranes [Iberian Jews] and
foreigners. p.71
Serap Yılmaz – Levantines of Izmir (17-20th Century), p. 119
Pelin Böke – About the Izmir “Catastrophe”… p.141
Feyyaz Erpi – Community culture and its reflection in local architecture,
3 examples: Turkish, Greek and Levantine houses of Western Anatolia, p.151
İnci Kuyulu – Levantine houses of Bornova, p.171
Fahri Dikkaya – Is East is East, is West is West? p.193
PROLOGUE
The origins of this book lies in a conference in Izmir, an vital city
in the story of the community, a symposium organized by the General Forum
of European Students (AEGEE), on 6-8 March 1998, entitled ‘Levantines
and Europeans’. The sections of the book are based on the various presentations
in the meeting held in Ege [Aegean] University, but in the intervening
time, was enriched in content.
The definition of a Levantine identity is difficult as it surpasses geographical
boundaries and has traditionally been shrouded in mystery. The Levantines
could be viewed as a middle ground or even as an alien community. According
the [Giovanni] Scognomillo [Istanbul based Levantine writer,
whose works include the exploration of this subject], they are the
product of an East-West fusion and synthesis. This polyglot identity is
the identity somewhat shared by all the people living in the zone from
the Balkans to the Mediterranean. At the same time, Levantines are the
first people in this zone to possess a truly European culture. It is somewhat
significant that in this age of a debate on a European identity that the
first AEGEE-Izmir symposium should be dedicated to the discussion of Europeans
amongst their midst.
We would like to thank for their assistance in the organisation of this
meeting, the Ege University, especially the vice-rector, Prof. Dr. Gönül
Öney and the members of AEGEE-Izmir.
Arus Yumul – Fahri Dikkaya
p. 51
LEVANTINES AND THE CONCEPT OF A LEVANTINE STATE OF MIND – Alex Baltazzi
It may appear to be dated to view Levantines in the narrow view of yesterday,
as today the relict community is mostly completely integrated within the
society they live, and reject the notion of a separate Levantine identity.
Having said that it could be asked why these people are still called Levantines.
However, if this situation is viewed without preconceptions that former
writers frequently were entrapped in, many modern and positive elements
in the concept of Levantines can be discovered.
In today’s global world, while Turkey is preparing to join the E.E.C.,
we could wish if only the Europeans were a bit more Levantine, and Turks
had a vision bit more like that community that embraced multiculturalism.
This view suggests it is an advantage to study Levantines and the concept
of a Levantine state of mind.
As is known, Levantines were people who had migrated from Europe and had
settled for a few generations in the East, known as the Levant. These
were generally Latin Catholics. It was later that Protestants made a significant
contribution to this community. The resident Greeks were mostly descendants
of Byzantines, Orthodox Christians whose allegiance was with Fener Patriarchate,
and in the Ottoman nationality system were classed as Rum and
by the Europeans as Greeks. In time though the nationality classifications
were added to include groups such as the Orthodox Bulgarian, Catholic
Armenian and Protestants, while the main divisions were still named as
Greek, Armenian and Jewish. In general Levantines were classed as outside
the above Ottoman nationality divisions (Reyah) and were assigned as foreigners.
However, despite the efforts of Churches and Ottoman authorities to insulate
these communities, there were frequent inter-marriages between Levantines,
with these Ottoman Christians, mostly the numerically significant Greeks.
Also another factor seperating these (Catholic) foreigners was unlike
their counterpart communities from which they had emigrated, they married
freely with each other disregarding differences in language and national
origin, and as a result of living for a long time in the East, at least
in the eyes of their Ottoman hosts, lost some of their European identity
and thus were known with the new designations such as ‘Levantine’, ‘Sweet
water Frank’.
Levantines retained their religion, customs, their European contacts and
manner of thought and indexed their future with an affectionate attachment
to their new adopted land without pre-condition, while adding an Eastern
mysticism to their new identity.
They couldn’t be too integrated as in those day’s world religion was an
identity and the Ottoman Empire retained this designation of people from
before the time of the French revolution when the concept of nationhood
became widespread, till after the Tanzimat reforms. Despite some effort,
there was never a drive towards integration as in America. The Ottoman
government, which had a policy of welcoming foreigners and minorities,
did not pursue integration, which would have led to equal rights, yet
at the same time provided concessions (capitulations) thus providing the
ground for a social policy that was unfair.
For Turkey at least, it is best to limit the period of advantage of the
Levantines through capitulations as the 19th century when in a short space
of time and generally for a short period the English, French, Dutch and
Austrians etc. benefited. In the East in general the presence of Levantines
and therefore the soul of Levantines has deeper roots.
A surprisingly large number of people can be categorised as the ‘half-European
– half-Eastern’ definition of Levantines, those who arrived in Turkey
from the West, liked the land, found commercial potential, were captured
by the mystery of the near-East, and no longer a solid European. These
could include Byzantine Romans, Latins who in 1204 with the crusades captured
Istanbul and later mixed with the local population, the Genoese, Florentine,
Venetian trade colonies of Galata and their representative ‘Ballios’ and
those who came as ambassadors and later settled many of whom wrote interesting
insights of the Empire and Palace of the time. Without difficulty we can
widen the net to include dragomans [translators attached to foreign
legations], Ottoman Christian ambassadors, some of the ‘Phanariot’
Greek princes and the voyvods of Eflak Bogdan [semi-autonomous Greek
Orthodox governors of Transylvania and Moldavia, under nominal Ottoman
suzerainty]. This idea is further explored in Philip Mansel’s book
‘Constantinople - the city of world’s desire 1453-1924’ that has been
translated into many languages.
When we surpass the narrow confines of religious differences, we see that
there was a permeation of thought across the nations of the Ottoman Empire,
and maybe the reason why Turkey today is more Western than other Islamic
countries could be a product of this spirit of the ‘Levantine’ environment.
The history of Turkey should no longer be viewed as a drama played out
by people indexed to their separate religion and race, and leading to
pre-assumptions of apportioning of blame for all the misdeeds of the past.
The Ottoman Empire before it went in to its gradual period decline, had
a period of ascendancy and the communities listed above also existed then,
and like all others had their positive and negative contributions and
those who part of the government protected the interests of the Ottomans.
They lived through the same phenomena as seen in universal history of
kings and rulers etc. Not all historians have been kind to the Sultanas
[wife of the Ottoman Sultan] of Western origin, such as the Venetian
Safiye Sultan, however the recent work ‘Osmanlıda Harem’ [Ottoman
Harem] by Ergun Hiçyılmaz and Meral Altındal, has
tried to redress the balance of an honest appraisal, a work I was happy
to assist with through providing sources. I am confident future works
in this area will continue historical appraisal in a non-judgemental way.
Although not widespread, some Europeans judged Levantines as of ‘uncertain
roots, and not honest in their business dealings’, an accusation perhaps
the result of a complex against people who could speak 4 or 5 languages,
without an attitude against the East and Turks, and successful in trade,
against their own closed environment that was trapped in the city / country,
one language and one dialect world that they lived in. However when the
family trees of Levantines are investigated, we see roots amongst prominent
people coming from important towns, fused with people of Byzantine background.
A free further enriched by the addition of Turks in the nearer times of
the republic period.
In addition, Levantines whether living in the Ottoman Empire or its successor,
the Turkish republic or countries they moved to later, were never harmful
or involved in rebellious activity. Obedient to the laws of the country
they lived in, and honest in business and personal relationships, they
were esteemed by the government of the Ottoman Empire for their contribution
as proved by the findings of my research.
The first Sultan to allow foreigners to own real estate, Mahmut II, in
his firman [decree], uses these words for my great-grandfather
Emmanuele Baltazzi:
“However much in appearance he is of foreign nationality, in heart he
is loyal to the state and as such with the permission of the Sultan, to
build a house on the Grande Rue de Pera ...”
The same Baltazzi was responsible to the importation of the Şirketi
Hayriye ferryboats at no profit to himself from England, and in gratitute
the said firm made a donation of 10 stock shares to him.
Some of the Sultans were guests in the houses of the Baltazzis and Whittalls
(Abdülmecit honoured our house in Bornova in 1850, while Abdülaziz
paid a visit to our house in Buca n 1863).
Examples such as this are seen in many Levantine and minority families.
The intellectuals of today, open the debate in an impartial way to the
forced migration and population exchanges of the past, in the light of
the benefits of Levantines and minorities to Turkey, in a way as to return
favour to the “Lettres de noblesse” [formal letter of introduction,
often accompanying the first generation of landed Levantines].
In the XIXth century in the eyes of European travellers and
researchers, the Levantines are viewed and written about in terms of:
“While it can not be denied that Levantines have abilities in diplomacy,
trade, banking, maritime operations, and in industry ascending right now,
with their rich social life, multi-lingualism, their magnificent mansions,
it is clear the haven’t risen much in terms of culture, arts and intellectual
thought”.
This may be true with certain exceptions and they may even lag behind
in these qualities of the more numerous minorities. The reasons are numerous
and sociologic. At the most basic, they were encouraged into trade from
an early age, were confronted with many different languages thus losing
the strength of a mother tongue and in many cases had difficulty in obtaining
higher education in the cities they lived at. According to Nora Şeni
who wrote the saga of the famous Comondo family, who were partners in
the many banking and trade ventures of my grandfathers, “The religious
groups in the Ottoman Empire lived side by side, yet had their back turned
on each other, and lived in their own worlds, not meddling in the affairs
of others”.
In this situation, these people didn’t have a national culture they could
contribute to or be influenced by, and so some may have chosen the easy
route of an European aspiration, an imitation of that sense of belonging
and gossip, rather than develop their own intellect. However by the time
of the Republican era, amongst Levantine intellectuals, writers and researchers
we see the likes of Duhani, Willie Sperco, Livio Missir and Giovanni Scognamillo.
Another criticism of Levantines during the XIXth century was
“As they knew many different languages and were cosmopolitan, they didn’t
have national feelings”. This is an important observation, and while it
may appear as the chief characteristic of a Levantine identity, a proper
assessment requires the consideration of the political conditions, turmoil
of the time and variations of individual situations.
It mustn’t be forgotten that concept of nationhood in Europe only became
significant with the French Revolution of 1789, and before this soldiers
of fortune and commanders easily switched allegiances of city-state or
nation. New identities and nationalities were created out of religious
wars, the inquisition, forced migrations, and those seeking sanctuary in distant
lands. Genoa and Venice had fallen, the latter was now part of the Austrian
Empire. When the Ottomans captured the Aegean island of Chios the local
Catholic Venetian settlers became nominally Greek to avoid being taken
prisoner. It is only normal that amongst these transitions these people
had difficulty in defining their own state of nationality. I know families
who cherish their old nationality after 200 years of residence in Turkey,
yet who are attached to this land. In a way this cosmopolitan view could
be considered a more favourable state than a narrow-minded nationalism.
It is worth considering that whether Levantine or another minority, those
people who despite their love of the country or its citizens, were designated
foreign both in the East they lived and in Europe, and the hurt this has caused
them. Fortunately those days are now in the past!..
 |